Перевод документов для юридических лиц

  • Юридический перевод

    • Договора
    • Аффидевита
    • Доверенности
    • Контракта
    • Устава
    • Учредительных документов
    • Лицензии
    • Сертификата
    • Судебного решения
    от 1250 рублей
    Подробнее
  • Технический перевод

    • Инструкции
    • Спецификации
    • Каталога
    • Проекта
    • Технологической карты
    • Сметы
    • Технического задания
    • Сайтов

    от 1250 рублей
    Подробнее
  • Медицинский перевод

    • Обследования
    • Эпикриза
    • Инструкции
    • Справки
    • Рецепта
    • Врачебного заключения
    • Карточки пациента
    • Истории болезни
    от 1250 рублей
    Подробнее
  • Финансовый перевод

    • Бухгалтерской отчётности
    • Аудиторской отчётности
    • Накладной
    • Счёт-фактуры
    • Справки 2-НДФЛ
    • Инвойса
    • Платёжного поручения
    • Кредитного договора
    от 1250 рублей
    Подробнее
Как заказать перевод документов для юридических лиц
Заявка
Вы высылаете нам сканы документов либо приносите их к нам в офис.
Оценка стоимости
Мы оцениваем стоимость и сроки выполнения услуг. Согласовываем с вами детали. Если вас всё устраивает, вы производите оплату любым удобным для вас способом.
Перевод документов для юридических лиц
Мы выполняем языковую обработку, проверяем, делаем вычитку. В случае необходимости, высылаем вам документ на согласование.
Готовый заказ
После вашего согласования мы заверяем документ. Вы можете получить свой заказ в офисе. Если это необходимо, мы можем выслать вам скан документа,
либо отправить оригинал курьером.
Все наши услуги
  • Нотариальный перевод паспорта, диплома, справок, свидетельств и т.д. от 30 мин.
    Подробнее
  • Нотариальные переводы деклараций, уставов, учредительных документов и т.д.
    Подробнее
  • Консульская легализация и срочный апостиль от одного дня.

    Подробнее
  • Нотариальные услуги
    Доверенности, согласия, нотариальные копии и прочие нотариальные услуги.

Вопросы и ответы

С какими корпоративными материалами работает ваша компания?
Наша компания имеет большой опыт работы в переводе разной документации: договоров, уставов, соглашений, внутренних файлов, деловых статей и учредительных документов. Мы также выполняем перевод юридических текстов, научный перевод материалов и корпоративных текстов, включая контент на иностранный язык. Каждый клиент получает персональный подход, независимо от типа документа. Мы уверены, что перевод должен быть выполнен с точностью, знанием юридической терминологии и вниманием к тематике.
Какие форматы и языки вы принимаете для перевода?
Мы принимаем сканы документов или оригиналы, принесённые лично в наш офис. Наши переводчики работают с разными языками: русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, турецкий, иврит, арабский, китайский, греческий, корейский, японский, украинский, казахский, болгарский и другие. Мы учитываем тематику и специфику языковой пары для каждого случая. Если вам необходим устный перевод — мы можем порекомендовать партнёров, так как сами специализируемся только на письменных переводах. Также по запросу возможен тестовый перевод.
Выполняете ли вы письменный перевод технической документации?
Да, мы выполняем исключительно письменный перевод, включая техническую, юридическую и корпоративную документацию. Наши специалисты строго соблюдают терминологию и требования к формату. Такой вид перевода требует внимательности, знания юридических терминов и профессионального подхода. При необходимости мы можем выполнить перевод с последующим оформлением как нотариально заверенный. Свяжитесь с нам и качественный перевод будет выполнен!
Возможно ли нотариальное заверение перевода?
Да, заверение осуществляется у нотариуса. Мы организуем подачу оригинала, проставляем печать специалиста или компании, гарантируем отсутствие ошибок и юридическую точность. Это особенно важно для документов, которые подаются в государственные органы, в том числе в другой стране. Каждый переведенный документ проверяется и передаётся клиенту лично или по доверенности.
Как передать и получить перевод?
Вы высылаете нам сканы документов если вы из России или Москвовской области, либо приносите их лично в офис у метро Сходненская. После перевода и заверения вы получите готовый результат в офисе или по запросу. Менеджер свяжется с вами для уточнения деталей. Мы соблюдаем обработку персональных данных. Вы можете заказать нотариально заверенный перевод, выполним перевод даже в краткие сроки.
Какие гарантии качества вы предоставляете?
Все переводы проходят проверку на отсутствие ошибок, шрифтовых и терминологических несоответствий. Мы гарантируем конфиденциальность, строгое соблюдение всех требований, юридическую точность и качество. У нас работают переводчики с юридическим образованием и большим опытом. Стоимость перевода рассчитывается по количеству знаков — стандартно 1800 знаков с пробелами.
Могу ли я заказать перевод носителем языка?
Да, вы можете заказать перевод носителем нужного иностранного языка. Это особенно актуально при работе с маркетинговыми, юридическими и научными текстами. Переводчик, для которого язык перевода является родным, обеспечивает максимальную точность и стилистическую адаптацию текста.

Особенности юридического перевода

Перевод юридических документов требует более глубокого знания правовых систем. В международной практике такие переводы должны строго соответствовать требованиям законодательства и политики. Например, в России юридическая документация подчиняется особым правилам, и любая ошибка может привести к правовым последствиям. Особенно это актуально при работе с нормативно правовых актами и переводом судебных решений.

Мы работаем с проектами любой сложности — от договоров до нотариальных соглашений. Учитывается не только правовой контекст, но и политическая и экономическая обстановка в стране. При подготовке перевода мы анализируем оригинальный текст и предлагаем решение, учитывающее все особенности юридического документа. Перевод может выполняться как на английский язык, так и на любой другой язык, включая русский язык и другие иностранные языки.

Виды документов и сферы применения

Получение визы, оформление выписки, апостиль на свидетельство, подтверждение судимости, регистрация права собственности или участие в переговорах — всё это требует квалифицированного и срочного перевода. Мы предоставляем консультации, профессиональный перевод и обеспечение нотариального заверения. Каждый переведенный текст проверяется и при необходимости редактируется. Все условия, включая сроки исполнения, формат, цены и способ передачи, согласовываются заранее.

  • Договоры, соглашения и контракты
  • Судебные иски и решения
  • Свидетельства о браке, рождении, разводе
  • Уставные документы, доверенности, лицензии
  • Апостилированные переводы, переводы с апостилем

Заказать юридический перевод можно через сайт или по электронной почте. Мы обеспечиваем профессиональное сопровождение и гарантируем высокое качество перевода.

Наши ресурсы и подход

В работе мы используем электронный документооборот, что позволяет оперативно получать и отправлять готовый документ. Одна минута может быть решающей в процессе подачи на визу или выезда за границу. Мы учитываем полный объем требований, включая банковский контроль, особенности перевода текстов и юридической терминологии.

В перечень наших услуг входят переводы с и на английский язык, а также множество других языков: польский, сербский, латышский, португальский, финский, шведский, грузинский, чешский, азербайджанский, словацкий, армянский, румынский, литовский, хорватский, киргизский, эстонский, датский, норвежский, вьетнамский, белорусский, словенский, узбекский, таджикский, молдавский, индонезийский.

Также возможен художественный или синхронный перевод, в зависимости от задачи. Перевод может быть выполнен носителем языка, если это требуется по смыслу и стилистике.

Кому мы помогаем

Наше бюро часто предоставляет скидки постоянным клиентам. Каждое предложение составляется индивидуально. Наш центр работает с бизнесом, государственными структурами, а также с частными клиентами. Услуги оказываются по всей области и в рамках всей организации. Мы задаём нужные вопросы, чтобы обеспечить точное соответствие оригиналу.

Профессиональные переводчики и команда юридических переводчиков нашей компании обладают юридическим образованием и опытом более 10 лет. Мы знаем, как адаптировать сложные правовые формулировки на другой язык без потери смысла. Если вы хотите заказать перевод, мы с радостью подберём нужного переводчика.

Дополнительные материалы и консультации

Наш блог содержит анализ типичных ошибок в юридическом переводе. Это дополнительный источник знаний и помогает понять, почему важен профессиональный подход. Мы работаем в области юриспруденции и сотрудничаем с международными судами и органами, где каждое слово имеет значение. Перевод текстов юридического характера требует внимательности и экспертной подготовки.

Если у вас остались вопросы, можно написать нам или оставить заявку на обратный звонок по электронной почте. Мы свяжемся в кратчайшие сроки и поможем выбрать нужное решение.

Формальные параметры и оплата

Мы переводим документы объемом от 1800 знаков с пробелами. Для расчета стоимости перевода используем стандартные тарифы, зависящие от языка, сложности текста и срочности. Вы можете заказать нотариальный перевод, редактирование и заверение.

Цены на услуги нашего бюро прозрачные. Готовый документ вы получаете в согласованные сроки. Мы обеспечиваем точность, соответствие стандартам, оперативность и юридическую корректность каждого переведенного текста.

Дополнительные сведения о переводе

Наша компания предоставляет услуги письменного перевода на английский язык, с английского и на другой язык. Мы специализируемся на юридических, технических и медицинских переводах. Наше бюро гарантирует качество и соответствие всех документов нормам русского языка и законодательства.

Вы можете заказать нотариальный перевод свидетельства о рождении, свидетельства о браке, иных официальных документов. Все тексты проходят лингвистическую и юридическую экспертизу. Наши профессиональные переводчики работают как в офисе, так и удалённо, что позволяет оперативно выполнять заказы.

Нотариальный перевод особенно важен при подаче в консульства. Мы предлагаем гибкие цены, возможность срочного перевода, а также комплексные услуги, включая заверение и апостиль. Количество знаков с пробелами влияет на тариф. Ориентировочно — 1800 знаков с пробелами в стандартной странице текста.

Мы активно сотрудничаем с частными лицами, бизнесом и юридическими компаниями. Среди наших клиентов — банки, страховые и консалтинговые компании. Заказать перевод можно на сайте или по телефону. Мы ответим на любые вопросы и учтём пожелания к срокам и формату. Если вы ищете надёжное бюро переводов — добро пожаловать в нашу компанию.

Контакты

+7 (925) 192-77-71
perevod-skhodnya@mail.ru
Москва, улица Героев Панфиловцев, 1
Метро Сходненская, выход 2
Вход с торца, со стороны метро, возле аптеки Здоров.ру

Время работы:
Пн,вт,чт,пт с 9.00 до 19.00
Ср с 10.00 до 19.00
сб с 10.30 до 17.00
Вск - выходной