Нотариальное заверение и апостиль
Для подачи некоторых документов в зарубежные инстанции необходимо выполнить их нотариальный перевод и проставить апостиль. При нотариальном заверении перевода нотариус лишь подтверждает подпись переводчика. Необходимо заметить и то, что заверение апостилем выполняется не нотариусом, а через подачу документов в соответствующее представительство министерства (юстиции, здравоохранения, иностранных дел, образования). Поэтому без помощи сторонних бюро обойтись довольно сложно. Сколько в среднем стоит апостиль на нотариальные документы? Зависит от его типа, страны, в которой заявитель планирует предоставить копии, а также срока исполнения заказа. В среднем – четыре-шесть тысяч рублей.
Нотариальный перевод документов с апостилем необходим также в тех случаях, когда клиент получает определенную справку за рубежом, и необходимо подтвердить её легитимность в России. К примеру, на сегодняшний день довольно популярной услугой является проведение церемонии бракосочетания за рубежом (Чехия, Латвия, Англия). Для того чтобы полученный сертификат имел юридическую силу в странах СНГ как раз и необходима процедура легализации. Причем апостиль и нотариальное заверение выполняется страной, в которой был получен документ, в России же осуществляется только его подтверждение. Кстати, в большинстве случаев ждать окончания процедуры необязательно – сертификат пересылается почтовой или курьерской службой.
|
 |
Агенство последовательных переводов в Москве
Вы нуждаетесь в услугах квалифицированного переводчкика?
У вас есть технческие, медицинские, персональные или любые другие документы, требующие срочного перевода? Бюро Переводов "Проект-перевод" к вашим услугам!
Как выбрать агенство проффесиональных последовательный переводов в Москве
Вам не обязательно становится полиглотом, чтобы сохранитьконкурентное преимущество в вашей проффесиональной деятельности и личной жизни, подготовить документы для поездки за рубеж или полноценного делового общения с иностранными партнерами.
Агенство, выбранное вами для перевода текстов или сотрудничества в рамках делопроизводства и бизнес-переговоров, - ваш пропуск в мир свободного общения!
Вам не обязательно становится полиглотом, чтобы сохранитьконкурентное преимущество в вашей проффесиональной деятельности и личной жизни, подготовить документы для поездки за рубеж или полноценного делового общения с иностранными партнерами.
Агенство, выбранное вами для перевода текстов или сотрудничества в рамках делопроизводства и бизнес-переговоров, - ваш пропуск в мир свободного общения!
Мы работаем с языками
Палестина
Армения
Азербайджан
Страна Басков
Беларусь
Болгария
Каталония
Дания
Нидерланды
Англия
Эстония
Финляндия
Франция
Грузия
Германия
Греция
Израиль
Венгрия
Италия
Япония
Казахстан
КНР
Корея
Киргизия
Молдова
Монголия
Польша
Португалия
Испания
Сербия
Швеция
Таджикистан
Таиланд
Турция
Туркмения
Украина
Вьетнам
Сотрудничайте с профи в Телефоном переводе
Для выполнения заказа мы задействуем самые лучшие кадры
- Опытных переводчиков, корректоров и редакторов - квалифицированных профильных специалистов, выпускников самых именитых вызов страны;
- Гибких менеджеров - оперативно реагирующих на рабочую ситуацию и консультирующих по множеству возникающих в ходе сотрудничесва вопросов.